下面是范文網(wǎng)小編收集的雅思閱讀題目怎么讀3篇(雅思幾個(gè)閱讀),供大家參閱。

雅思閱讀題目怎么讀1
Looking for true love? Take your time: study
情人節(jié)尋找真愛(ài):花時(shí)間來(lái)學(xué)習(xí)
Couples who get to know each other before being intimate have a better chance of having a lasting relationship, but in some cases even a casual fling can lead to true love, according to a new research.
一項(xiàng)調(diào)查表明,在確定親密關(guān)系之前彼此互相了解的情侶感情更有可能長(zhǎng)久,但在某些情況下,一夜情也能帶來(lái)真愛(ài)。
Most of the 56 percent of 642 adults questioned in the study who said they had waited until they got serious before they had sex reported having a high quality relationship.
在接受調(diào)查的642名成年人中,56%的人稱(chēng)他們?cè)趦扇舜_立戀愛(ài)關(guān)系后才發(fā)生性關(guān)系,這其中的大部分人稱(chēng)自己的感情質(zhì)量較高。
The number was higher than for the 27 percent of people who had sex while dating casually and the 17 percent who were intimate while in a non-romantic relationship.
另外有27%的人稱(chēng)他們?cè)诩s會(huì)期間就隨意發(fā)生了性關(guān)系,17%的人在發(fā)生關(guān)系時(shí)與對(duì)方還不是戀人關(guān)系,在這兩種情況下,報(bào)告感情質(zhì)量高的人的比例都不如前者高。
"There's something about the characteristics of people who wait before sex that is linked to higher-quality relationships," said sociology professor Anthony Paik of the University of Iowa.
艾奧瓦大學(xué)的社會(huì)學(xué)教授安東尼?帕伊克說(shuō):“在發(fā)生性關(guān)系前耐心等待的人有一些特點(diǎn),這些特點(diǎn)與高質(zhì)量的戀愛(ài)關(guān)系有關(guān)?!?/p>
Paik, who reported the findings in the journal Social Science Research, said the research suggests that the courtship process acts as a screening mechanism.
這一在《社會(huì)科學(xué)研究》期刊上發(fā)表的研究結(jié)果稱(chēng),該研究表明求愛(ài)的過(guò)程發(fā)揮了篩選機(jī)制的作用。
"The debate is 'why can't we have sex now?' The expectation is that sex should occur very quickly. But doing so, you're losing out on some information that might be useful," he explained in an interview.
他在一個(gè)采訪中解釋說(shuō):“問(wèn)題的焦點(diǎn)是‘為什么我們現(xiàn)在不能做愛(ài)?’。人們期望性行為會(huì)很快發(fā)生。但如果這么做,你就失去了一些可能有用的信息。”
It's almost an economic equation, he added.
他說(shuō),這相當(dāng)于一個(gè)經(jīng)濟(jì)學(xué)方程式。
"On average, the more costly the process leading into the relationship, the more likely it is to work. That's what the data would suggest."
“一般來(lái)說(shuō),確立戀愛(ài)關(guān)系的成本越高,其運(yùn)轉(zhuǎn)良好的可能性越大。這是調(diào)查數(shù)據(jù)告訴我們的?!?/p>
But Paik said the findings did not show that an early sexual relationship had a direct negative impact on relationships.
但帕伊克稱(chēng),調(diào)查結(jié)果并沒(méi)有顯示過(guò)早發(fā)生性行為對(duì)感情有直接的負(fù)面影響。
When he filtered out people who said they had frequent non-romantic or casual dating sexual relationships he found that the gap in relationship quality between serious and nonserious contexts of sexual activity disappeared.
帕伊克將在非戀愛(ài)關(guān)系時(shí)頻繁發(fā)生性關(guān)系和和隨意約會(huì)期間發(fā)生性關(guān)系的人單拿出來(lái)進(jìn)行分析后發(fā)現(xiàn),無(wú)論是在認(rèn)真還是不認(rèn)真的關(guān)系狀況下發(fā)生性關(guān)系,這兩種情況下的感情質(zhì)量沒(méi)有太大差別。
"It means it's possible for two strangers to lock eyes in a bar, and go home together, and actually end up in a long-term relationship," Paik said.
帕伊克說(shuō):“這意味著,兩個(gè)陌生人在酒吧相遇,相互吸引,然后一起回家,最終成眷屬的可能性還是存在的?!?/p>
2020雅思閱讀題目怎么讀
雅思閱讀題目怎么讀2
Beer and fried chicken — this seemingly unorthodox combo has been the most sought after late-night snack recently in Yang Xiaoqian’s dormitory on the campus of Central China Normal University.
炸雞和啤酒,這個(gè)看似怪異的搭配,最近竟成了華中師范大學(xué)學(xué)生楊曉青(音譯)宿舍里最受追捧的夜宵。
“All of a sudden, on the tables of many dorms and in Weibo and Weixin (or WeChat) updates, the combo went viral,” says Yang, 19, a Chinese literature major at the university in Wuhan, Hubei province.
“突然間,宿舍的桌上、微博和微信上,這種吃法一下子火了?!比A中師范大學(xué)中文系學(xué)生、19歲的楊曉青這樣說(shuō)道。
Thanks to a South Korean drama currently on air, Man From the Stars, this new mix-and-match junk food trend has become popular among young audiences, despite its unhealthy nature.
因?yàn)檎跓岵サ捻n劇《來(lái)自星星的你》的關(guān)系,這一垃圾食品的全新混搭組合盡管有害健康,但還是受到年輕觀眾的追捧。
Indeed, South Korean TV dramas, or K-drama for short, have been a major force in the South Korean pop-culture wave that has captured the hearts of young Chinese audiences.
的確,韓國(guó)電視劇(簡(jiǎn)稱(chēng):韓劇),已成為推動(dòng)韓國(guó)流行文化潮流的主力軍,成功虜獲了中國(guó)年輕觀眾的心。
According to iQiyi, a video website that features Man From the Stars, by Feb 15, the number of views for the TV drama hit a whopping 370 million in China, where the drama claimed four out of five hot topics spots on TV and on Sina Weibo on the same day.
來(lái)自播放《來(lái)自星星的你》的視頻網(wǎng)站愛(ài)奇藝的數(shù)據(jù)顯示,截止到2月15日,該劇在國(guó)內(nèi)的累計(jì)播放量達(dá)到3.7億次,與此同時(shí),電視和新浪微博上五分之四的熱點(diǎn)話題都被該劇占據(jù)。
Yan Feng, professor of Chinese literature at Fudan University, in an interview with Shanghai Morning Post, believes the new wave of South Korean drama is trying to attract a wider audience.
復(fù)旦大學(xué)中文系教授嚴(yán)峰在接受《新聞晨報(bào)》采訪時(shí)表示,新一輪的韓劇風(fēng)潮正在吸引更多的觀眾群體。
“It is interesting to explore what elements of those dramas appeal to audiences. It’s obviously more than just pretty faces and cool poses,” says Yan.
嚴(yán)峰表示,“探尋這些韓劇走紅的因素是個(gè)有趣的過(guò)程。顯然,韓劇的背后不僅僅是俊男美女和帥氣造型”。
Echoed by audiences, culture critics, academics and insiders of the industry, youth fantasy, creative storylines, cultural proximity, and well-organized production all add up to K-drama’s recipe for success, along with, of course, those handsome and cute faces dressed in the latest fashion trends.
從觀眾、文化評(píng)論家、學(xué)者以及業(yè)內(nèi)人士的口中我們可以了解到,青春幻想、創(chuàng)意劇情、文化相似以及制作精良都是韓劇的成功秘訣,當(dāng)然,更少不了衣著時(shí)尚光鮮的俊男美女。
Pretty faces and fashion
俊男美女與時(shí)尚的組合
“Everyone fancies a perfect partner, handsome or beautiful,” says Zhou Ying, professor of TV production at Chongqing Technology and Business University. “The South Korean TV industry is feeding this need.” After Lee Min-ho entered the spotlight for his hit show The Inheritors and appeared on CCTV’s annual Spring Festival gala, he became the most famous South Korean in China. Only weeks later, Kim Soo-hyun, lead actor in Man From the Stars, swept the country.
來(lái)自重慶工商大學(xué)影視制作專(zhuān)業(yè)的周穎(音譯)教授說(shuō):“每個(gè)人都幻想著完美的另一半,希望TA是俊男或美女。韓國(guó)電視產(chǎn)業(yè)正是滿(mǎn)足人們的這一需求?!表n星李敏鎬因熱門(mén)劇集《繼承者們》而大放異彩后,又現(xiàn)身央視春晚的舞臺(tái)。如今他已成為中國(guó)最知名的韓星。而僅僅幾周之后,《來(lái)自星星的你》主演金秀賢再次風(fēng)靡中國(guó)。
“It reinforces the fantasy among young people with faces designed for viewers across the spectrum: the next door girl; the rebellious, sophisticated woman; the mature gentleman; little-brother faces. You name it,” says Zhou. “Idol making keeps updating the fantasies among fans and it intentionally caters to each generation’s tastes.”
“劇中的人物滿(mǎn)足了不同觀眾群的審美需求,從而進(jìn)一步迎合年輕人心中的浪漫情節(jié):鄰家女孩;精干熟女;成熟紳士;正太面孔,總有一款適合你”,周穎說(shuō)?!芭枷裰圃觳粩嗨⑿轮劢z們的幻想,同時(shí)也刻意迎合著每一代人的喜好?!?/p>
Apart from pretty faces, fashion is another highlight of the series. Each time actors from the series wear a new set of outfits, similar clothes experience a sales spike online, according to Xiao Yi, a Taobao store owner based in Beijing.
除了俊俏的面孔外,時(shí)尚是該劇的另一個(gè)亮點(diǎn)。演員每次出場(chǎng)都如同“換裝秀”。來(lái)自北京的淘寶店主肖逸(音譯)表示,同款衣服在網(wǎng)上十分熱銷(xiāo)。
Zhou says that besides economic gains for South Korean appliances, make-up, food and fashion items, those pretty faces are re-constructing South Korea’s national image.
周穎認(rèn)為,一方面韓劇帶動(dòng)了韓國(guó)家電、化妝品、食品和時(shí)尚用品的熱銷(xiāo);另一方面,俊男美女們也重塑了韓國(guó)的國(guó)民形象。
“South Korea is imagined in accordance with those depictions in TV dramas, which is good national branding,” says Zhou.
“人們會(huì)根據(jù)電視劇里的描寫(xiě)來(lái)設(shè)想韓國(guó),這是很好的國(guó)家品牌宣傳?!敝芊f說(shuō)。
Creative narrations
創(chuàng)造性的劇情
With love triangles, incurable diseases, and Cinderella tales, storylines in South Korean dramas may seem a bit commonplace. The Man From the Stars challenges this norm by integrating aliens and time travel into these existing narrations.
三角戀、絕癥、灰姑娘,這些韓劇劇情似乎顯得太過(guò)老套了。而《來(lái)自星星的你》將外星人和穿越融入到劇情當(dāng)中,顛覆了韓劇劇情的定式。
Peng Sanyuan, a Beijing-based screenwriter, says a focus on detail is a key factor in the success of these dramas.
來(lái)自北京的劇作家彭三源表示,專(zhuān)注細(xì)節(jié)是這些劇集成功的關(guān)鍵因素。
“In order to accurately target audiences and find emotional resonance with them, more and more female writers are emerging in the industry,” says Peng about her experience of exchanging ideas with South Korean colleagues.
彭三源談起自己曾與韓國(guó)同事交流想法:“為準(zhǔn)確定位觀眾,找到與觀眾的情感共鳴,電視編劇行業(yè)不斷涌現(xiàn)出女性作家的身影?!?/p>
Ma Ke,, compares K-drama and Japanese drama. “Dramatic twists are more frequent in K-dramas, while urban love stories, a common theme, are often innovated by, for example, adding an alien,” says Ma. “That gives a sense of freshness to people who just want to know how everything is sorted out in such an impossible plot.”
來(lái)自搜狐網(wǎng)的馬可(音譯)對(duì)韓劇和日劇進(jìn)行了一番比較?!胺寤芈忿D(zhuǎn)的劇情在韓劇中更常見(jiàn),而都市愛(ài)情故事這個(gè)‘老生常談’要想出新的話,就可能會(huì)加入外星人等元素,”馬可說(shuō)?!斑@給人一種新鮮感,觀眾僅僅是想知道在如此不可思議的情境下劇情是如何發(fā)展的?!?/p>
According to both experts, South Korean writers somehow make sense of these plots, no matter how unlikely it seems.
以上兩位專(zhuān)業(yè)人士都認(rèn)為,韓國(guó)編劇總是有辦法讓這些看似離譜的劇情變得合情合理。
由“想你“的瘋兔子樸甜甜主演的three days接檔,three days是發(fā)生在青瓦臺(tái)警衛(wèi)員中的故事,講述了3天時(shí)間內(nèi)發(fā)生的事。該劇講述韓國(guó)總統(tǒng)度在度假時(shí)神秘失蹤,樸有天飾演韓泰京的總統(tǒng)護(hù)衛(wèi)在尋找總統(tǒng)時(shí)發(fā)現(xiàn)事件背后有著更大陰謀的故事。劇中所飾演的是風(fēng)聲都不放過(guò)的警衛(wèi)室精英警衛(wèi)“韓泰京”一角,預(yù)計(jì)將展現(xiàn)出男性魅力。將在3月5日SBS首播,3月6日凌晨?jī)?yōu)酷土豆雙平臺(tái)在內(nèi)地同步獨(dú)播。
雅思閱讀題目怎么讀3
雅思閱讀題目讀前:也要?jiǎng)澇鲋攸c(diǎn)。特別是大寫(xiě)詞(如人名,地名等),數(shù)字(包含時(shí)間里的阿拉伯?dāng)?shù)字),不認(rèn)識(shí)的詞匯等(對(duì)于有關(guān)詞大家都是相當(dāng)?shù)拿舾?,出現(xiàn)了下意識(shí)的短暫記憶),由于這些詞在文章里都是十分的清楚,可以先完成。
雅思考試閱讀題目讀時(shí):不要閱讀文章,但有關(guān)段落和段意搭配的都要瀏覽,一定別大意跳躍而過(guò),由于一錯(cuò)便會(huì)錯(cuò)2道。能夠?qū)⒂泄苍~匯的分組,把意思相近的分組。此外,看清題目,需要的是段意或者是出現(xiàn)此信息的搭配。是非題都必須要一字一字對(duì)。如,他昨天沒(méi)帶包。需要提出自己是他或者是別人,是昨天還是前天,是帶了還是沒(méi)有,是包還是別的?注意時(shí)態(tài)和程度副詞,ALL,TOTALLY 99%都錯(cuò)。填空不一定從頭找,只要在文中看到其一填,然后再順藤往上或往下爬,哪兒容易先往哪兒爬。哦,還有,一句句列出的題(如是非)可以把一些特征明顯且共同具有的詞分組,這樣可以在文中固定范圍里找尋答案了。
雅思閱讀題目讀后:基本與聽(tīng)力同,也需思考可代替不懂詞匯的詞。
雅思閱讀題目怎么讀3篇(雅思幾個(gè)閱讀)相關(guān)文章:
★ 雅思閱讀配對(duì)題ListofHeadings4種解題技巧3篇(雅思閱讀list of headings答案)
★ 雅思閱讀易犯的4大錯(cuò)誤解析3篇 雅思閱讀錯(cuò)3個(gè)
★ 搞定同義詞替換就是搞定雅思閱讀3篇(雅思閱讀同義替換詞大總結(jié))
★ 雅思閱讀簡(jiǎn)短題型的答題技巧3篇 雅思閱讀選擇題解題技巧
★ 關(guān)于做題順序的雅思A類(lèi)閱讀誤區(qū)3篇 雅思閱讀解題順序