下面是范文網(wǎng)小編整理的普希金愛情詩-致克恩4篇(普希金最有名的愛情詩致凱恩),供大家品鑒。

普希金愛情詩-致克恩1
普希金經(jīng)典愛情詩
普希金是俄國著名的文學(xué)家、被許多人認為是俄國最偉大的詩人、現(xiàn)代俄國文學(xué)的奠基人。下面我們一起欣賞一下他的經(jīng)典愛情詩吧。
1、《假如生活欺騙了你》
假如生活欺騙了你,
不要憂郁,也不要憤慨!
不順心時暫且克制自己,
相信吧,快樂之日就會到來。
我們的心兒憧憬著未來,
現(xiàn)今總是令人悲哀:
一切都是暫時的,轉(zhuǎn)瞬即逝,
而那逝去的將變得可愛。
2、《秋天的早晨》
一陣音浪,田野的蕭瑟秋聲
便充滿了我孤獨幽靜的臥室;
我最后一場夢中看到的情景,
已帶著我情人的倩影飛逝。
天上的夜色已經(jīng)褪盡,
曙光升起,閃出淡淡的白日。
我的周圍荒涼而凄清……
她已走了……我到岸邊,
她在明朗的傍晚常在那里流連,
在河邊,在綠茵的草地,
我已找不見她美麗的腳
留下的依稀可辨的足跡。
我在樹林深處徘徊、沉思,
念著我最心愛人的名字;
我呼喚她--凄涼的空谷回音
也呼喚著她,向遠處隱去,
我走向小河,充滿了幻想;
清清的河水在慢慢地流淌,
波光已不再閃動她難忘的形象。
她走了!……在甜蜜的陽春
來到之前,我告別了幸福和心上人。
秋天已經(jīng)用它寒冷的雙手
剝光了白樺和菩提樹的頂。
它在那樹林的枯枝間喧嚷,
在那里,黃葉飛舞日夜不停。
寒霧鎖住了冰冷的波浪,
不時傳來陣陣秋風(fēng)的嘯聲。
田野、山崗和熟悉的樹林!
你們守護著神圣的幽靜,
親眼看見我的悲傷和歡欣,
我要忘掉你們……直到春天來臨!
3、《理智和愛情》
年輕的達尼斯追逐著多麗達,
“停一停!美人,停一停!”他喊她,
“你說:‘我愛’,我就不再追你,
我以維納斯的名義向你起誓!”
理智說:“你別作聲,別作聲!”
狡猾的愛神教她們:“你稱我的心!”
“你稱我的心”牧女重復(fù)了一遍,
他們的心就燃起了愛情的火焰,
于是達尼斯跪在美人兒的腳下,
而多麗達也垂下了她熱情的眼。
“跑吧!跑吧!”理智直向她重復(fù),
“留下!”狡猾的愛神卻這樣叮囑。
她留下了。牧童微微顫抖,
幸福地握住她的手。
他說:“你瞧,那邊有一對鴿子:
在菩提樹蔭下?lián)肀г谝黄?”
“跑吧!跑吧!”理智又向她重復(fù),
“學(xué)他們的樣!”愛神卻這樣叮囑。
于是美人兒熱情地嘴唇,
泛出一個溫柔的微笑,
而她的眼睛也脈脈含情,
她倒入了愛人的懷抱……
“說你幸福!”愛神悄悄對她說,
而理智呢?理智已經(jīng)沉默。
4、《醒》
美夢啊,美夢
哪里是你的甜蜜?
夜間的歡樂
你在哪里?你在哪里?
歡樂的夢已失去影蹤。
我孤零零在黑暗中蘇醒。
床周圍是沉默的夜。
愛情的幻想忽而冷卻,
忽而離去,成群地飛躍。
我的心靈仍充滿愿望,
它在捕捉對夢境的`回想,
愛情啊,愛情,
請聽我的懇請:請再把我
送入夢境,再讓我心醉,
到了清晨,我寧可死去,
也不愿醒。
5、《致凱恩》
我記得那美妙的一瞬,
在我的面前出現(xiàn)了你,
有如曇花一現(xiàn)的幻影,
有如純潔之美的精靈。
在無望的憂愁的折磨中,
在喧鬧的虛幻的困擾中,
我的耳邊長久地響著你溫柔的聲音,
我還在睡夢中見到你可愛的面容。
許多年過去了,
暴風(fēng)驟雨般的激變,
驅(qū)散了往日的夢想,
于是我忘記了你溫柔的聲音,
還有你那精靈似的倩影。
在窮鄉(xiāng)僻壤,在囚禁的陰暗生活中,
我的歲月就在那樣靜靜地消逝,
沒有傾心的人,沒有詩的靈魂,
沒有眼淚,沒有生命,也沒有愛情。
如今心靈已開始蘇醒,
這時在我的面前又出現(xiàn)了你,
有如曇花一現(xiàn)的幻影,
有如純潔之美的精靈。
我的心在狂喜中跳躍,
為了它,一切又重新蘇醒,
有了傾心的人,有了詩的靈感,
有了生命,有了眼淚,也有了愛情。
6、《風(fēng)暴》
你看見那個站在峭巖上的少女嗎?
穿著白色的衣裳,高臨在波濤之上,
就是當大海在風(fēng)暴的煙霧中喧騰,
和海岸在嬉戲,
就是當雷電的金光
時時刻刻用赤紅的光芒照亮了她,
而風(fēng)在打骱痛搗?br>
她飄蕩著的輕紗的時光?
在風(fēng)暴的煙霧中的大海,
在閃光中失掉蔚藍的天空,都是美麗的;
但是相信我吧:就是那個站在峭巖上的少女,
她比波浪、天空和風(fēng)暴,還更漂亮。
7、《月亮》
孤獨、凄愴的月亮,
你為什么從云端里出現(xiàn),
透過窗戶,向我的枕上
投下清輝一片?
你的憂郁的臉容
引起我悲傷的浮想,
和愛情的無益的哀痛;
驕傲的理智難以抑制的愿望
又在我的心頭重新激蕩。
飛走吧,往事的回憶,
不行的愛情啊,請你安息!
已不會再有那樣的月夜,
當你以神迷的光線
穿過幽暗的梣樹林
將靜謐的光輝傾瀉,
淡淡地,隱約地
照出我戀人的美麗。
情欲的歡快啊,你算什么?
怎能比真正的愛情和幸福,
那種內(nèi)在的美的歡樂?
已逝的喜悅怎能再往回奔?
光陰啊,那秒秒分分
為什么如此飛快地消失?
當那朝霞突然升起
輕盈的夜色為何就淡去?
月亮啊,你為什么要逃走,
沉沒在那明朗的藍天里?
為什么天上要閃出晨曦?
為什么我和戀人要別離?
8、《我曾經(jīng)愛過你》
我曾經(jīng)愛過你:愛情,也許
在我的心靈里還沒有完全消亡,
但愿它不會再打擾你,
我也不想再使你難過悲傷。
我曾經(jīng)默默無語,毫無指望地愛過你,
我既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨,
我曾經(jīng)那樣真誠、那樣溫柔地愛過你,
但愿上帝保佑你,
另一個人也會像我一樣愛你。
9、《春天》
春天,春天,愛情的季節(jié),
你的來臨對我是多么沉重,
在我的心靈里,在我的血液里,
引起多么痛苦的陌生,
一切狂歡和所有的春光
只會將厭倦和愁悶注入我的心。
請給我狂暴的風(fēng)雪,
還有那幽暗的漫長冬夜!
10、《歌者》
在夜色沉沉的樹林里你可曾聽見
一個歌者在歌唱苦悶和愛情?
清晨的時刻田野里萬籟俱靜,
蘆管的聲音單謂而又凄清,
你可曾聽見?
在荒涼昏暗的樹林里你可曾遇見
一個歌者在歌唱愛情和苦悶?
他有時微笑,有時帶著淚痕,
還有那充滿煩憂的溫順的眼神,
你可曾遇見?
傾聽著那輕輕的歌聲,你可曾嘆息
一個歌者在歌唱愛情和苦悶?
當你在樹林里看見一個年輕人,
接觸到他那黯淡無光的眼神,
你可曾嘆息?
更多相關(guān)文章推薦閱讀:
1.經(jīng)典愛情詩--普希金
2.普希金的愛情詩精選
3.普希金與徐志摩文學(xué)創(chuàng)作特色的異同
4.普希金《我曾經(jīng)愛過你》
5.普希金詩歌《我曾經(jīng)愛過你》欣賞
6.普希金經(jīng)典愛情詩精選
7.普希金的詩歌代表作
8.普希金愛情情詩選摘
9.普希金愛情詩《我曾經(jīng)愛過你》
10.普希金的愛情詩
普希金愛情詩-致克恩2
《我的名字對你能意味什么》
我的名字對你能意味什么?
它將死去,象濺在遙遠的岸上
那海浪的凄涼的聲音,
像是夜晚的森林的回響。
在這留作紀念的冊頁上,
它留下的是死沉沉的痕跡,
就仿佛墓碑上的一些花紋,
記載著人們所不懂的言語。
它說些什么?早就遺忘了
在新鮮的騷擾和激動里,
對你的心靈,它不能顯示
一種純潔的、柔情的回憶。
然而,在孤獨而凄涼之日,
你會抑郁地念出我的姓名;
你會說,有人在懷念我,
在世上,我還活在你的心靈……
普希金愛情詩-致克恩3
《自由頌》
去吧,從我的眼前滾開,
柔弱的西色拉島的皇后!
你在哪里?對帝王的驚雷,
啊,你驕傲的自由底歌手?
來吧,把我的桂冠扯去,
把嬌弱無力的豎琴打破……
我要給世人歌唱自由,
我要打擊皇位上的罪惡。
請給我指出那個輝煌的
高盧人的高貴的足跡,
你使他唱出勇敢的贊歌,
面對光榮的苦難而不懼。
戰(zhàn)栗吧!世間的專制暴君,
無常的命運暫時的寵幸!
而你們,匍匐著的奴隸,
聽啊,振奮起來,覺醒!
唉,無論我向哪里望去——
到處是皮鞭,到處是鐵掌,
對于法理的致命的侮辱,
奴隸軟弱的淚水汪洋;
到處都是不義的權(quán)力
在偏見的濃密的幽暗中
登了位——靠奴役的天才,
和對光榮的害人的熱情。
要想看到帝王的頭上
沒有人民的痛苦壓積,
那只有當神圣的自由
和強大的法理結(jié)合在一起;
只有當法理以堅強的盾
保護一切人,它的利劍
被忠實的公民的手緊握,
揮過平等的頭上,毫無情面。
只有當正義的手把罪惡
從它的高位向下?lián)]擊,
這只手啊,它不肯為了貪婪
或者畏懼,而稍稍姑息。
當權(quán)者啊!是法理,不是上天
給了你們冠冕和皇位,
你們雖然高居于人民之上,
但該受永恒的法理支配。
啊,不幸,那是民族的不幸,
若是讓法理不慎地瞌睡;
若是無論人民或帝王
能把法理玩弄于股掌內(nèi)!
關(guān)于這,我要請你作證,
哦,顯赫的過錯的殉難者,
在不久以前的風(fēng)暴里,
你帝王的頭為祖先而跌落。
在無言的后代的見證下,
路易昂揚地升向死亡,
他把黜免了皇冠的頭
垂放在背信底血腥刑臺上;
法理沉默了——人們沉默了,
罪惡的斧頭降落了……
于是,在帶枷鎖的高盧人身上
覆下了惡徒的紫袍。
我憎恨你和你的皇座,
專制的暴君和魔王!
我?guī)е鴼埲痰母吲d看著
你的覆滅,你子孫的死亡。
人人會在你的額上
讀到人民的詛咒的印記,
你是世上對神的責(zé)備,
自然的.恥辱,人間的瘟疫。
當午夜的天空的星星
在幽暗的涅瓦河上閃爍,
而無憂的頭被平和的夢
壓得沉重,靜靜地睡著,
沉思的歌者卻在凝視
一個暴君的荒蕪的遺跡,
一個久已棄置的宮殿
在霧色里猙獰地安息。
他還聽見,在可怕的宮墻后,
克里奧的令人心悸的宣判,
卡里古拉的臨終的一刻
在他眼前清晰地呈現(xiàn)。
他還看見:披著肩綬和勛章,
一群詭秘的刨子手走過去,
被酒和惡意灌得醉醺醺,
滿臉是驕橫,心里是恐懼。
不忠的警衛(wèi)沉默不語,
高懸的吊橋靜靜落下來,
在幽暗的夜里,兩扇宮門
被收買的內(nèi)奸悄悄打開……
噢,可恥!我們時代的暴行!
像野獸,歡躍著土耳其士兵!
不榮耀的一擊降落了……
戴王冠的惡徒死于非命。
接受這個教訓(xùn)吧,帝王們:
今天,無論是刑罰,是褒獎,
是血腥的囚牢,還是神壇,
全不能作你們真正的屏障;
請在法理可靠的蔭蔽下
首先把你們的頭低垂,
如是,人民的自由和安寧
才是皇座的永遠的守衛(wèi)。
普希金愛情詩-致克恩4
普希金關(guān)于愛情詩
普希金是一位具有強大的女性情結(jié)的偉大藝術(shù)家,一生創(chuàng)作了八百多首抒情詩,其中四分之一是愛情詩。其中大多都是為人們所熟知的名作。
《假如生活欺騙了你》
假如生活欺騙了你,
不要憂郁,也不要憤慨!
不順心時暫且克制自己,
相信吧,快樂之日就會到來。
我們的心兒憧憬著未來,
現(xiàn)今總是令人悲哀:
一切都是暫時的,轉(zhuǎn)瞬即逝,
而那逝去的將變得可愛。
《秋天的早晨》
一陣音浪,田野的蕭瑟秋聲
便充滿了我孤獨幽靜的臥室;
我最后一場夢中看到的情景,
已帶著我情人的倩影飛逝。
天上的夜色已經(jīng)褪盡,
曙光升起,閃出淡淡的白日。
我的周圍荒涼而凄清……
她已走了……我到岸邊,
她在明朗的傍晚常在那里流連,
在河邊,在綠茵的草地,
我已找不見她美麗的腳
留下的依稀可辨的足跡。
我在樹林深處徘徊、沉思,
念著我最心愛人的名字;
我呼喚她--凄涼的空谷回音
也呼喚著她,向遠處隱去,
我走向小河,充滿了幻想;
清清的河水在慢慢地流淌,
波光已不再閃動她難忘的形象。
她走了!……在甜蜜的陽春
來到之前,我告別了幸福和心上人。
秋天已經(jīng)用它寒冷的雙手
剝光了白樺和菩提樹的頂。
它在那樹林的枯枝間喧嚷,
在那里,黃葉飛舞日夜不停。
寒霧鎖住了冰冷的波浪,
不時傳來陣陣秋風(fēng)的嘯聲。
田野、山崗和熟悉的樹林!
你們守護著神圣的幽靜,
親眼看見我的悲傷和歡欣,
我要忘掉你們……直到春天來臨!
《風(fēng)暴》
你看見那個站在峭巖上的少女嗎?
穿著白色的衣裳,高臨在波濤之上,
就是當大海在風(fēng)暴的煙霧中喧騰,
和海岸在嬉戲,
就是當雷電的金光
時時刻刻用赤紅的光芒照亮了她,
而風(fēng)在打骱痛搗?br>
她飄蕩著的輕紗的時光?
在風(fēng)暴的煙霧中的大海,
在閃光中失掉蔚藍的天空,都是美麗的;
但是相信我吧:就是那個站在峭巖上的少女,
她比波浪、天空和風(fēng)暴,還更漂亮。
《月亮》
孤獨、凄愴的月亮,
你為什么從云端里出現(xiàn),
透過窗戶,向我的枕上
投下清輝一片?
你的憂郁的臉容
引起我悲傷的浮想,
和愛情的無益的哀痛;
驕傲的理智難以抑制的愿望
又在我的心頭重新激蕩。
飛走吧,往事的回憶,
不行的愛情啊,請你安息!
已不會再有那樣的月夜,
當你以神迷的光線
穿過幽暗的梣樹林
將靜謐的光輝傾瀉,
淡淡地,隱約地
照出我戀人的美麗。
情欲的歡快啊,你算什么?
怎能比真正的愛情和幸福,
那種內(nèi)在的美的歡樂?
已逝的喜悅怎能再往回奔?
光陰啊,那秒秒分分
為什么如此飛快地消失?
當那朝霞突然升起
輕盈的夜色為何就淡去?
月亮啊,你為什么要逃走,
沉沒在那明朗的藍天里?
為什么天上要閃出晨曦?
為什么我和戀人要別離?
《我曾經(jīng)愛過你》
我曾經(jīng)愛過你:愛情,也許
在我的心靈里還沒有完全消亡,
但愿它不會再打擾你,
我也不想再使你難過悲傷。
我曾經(jīng)默默無語,毫無指望地愛過你,
我既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨,
我曾經(jīng)那樣真誠、那樣溫柔地愛過你,
但愿上帝保佑你,
另一個人也會像我一樣愛你。
《春天》
春天,春天,愛情的季節(jié),
你的來臨對我是多么沉重,
在我的心靈里,在我的血液里,
引起多么痛苦的陌生,
一切狂歡和所有的春光
只會將厭倦和愁悶注入我的心。
請給我狂暴的風(fēng)雪,
還有那幽暗的漫長冬夜!
《歌者》
在夜色沉沉的樹林里你可曾聽見
一個歌者在歌唱苦悶和愛情?
清晨的時刻田野里萬籟俱靜,
蘆管的聲音單謂而又凄清,
你可曾聽見?
在荒涼昏暗的樹林里你可曾遇見
一個歌者在歌唱愛情和苦悶?
他有時微笑,有時帶著淚痕,
還有那充滿煩憂的溫順的眼神,
你可曾遇見?
傾聽著那輕輕的歌聲,你可曾嘆息
一個歌者在歌唱愛情和苦悶?
當你在樹林里看見一個年輕人,
接觸到他那黯淡無光的眼神,
你可曾嘆息?
《冬天的道路》
透過一層輕紗似的薄霧
月亮灑下了它的`幽光,
它凄清的照著一片林木,
照在林邊荒涼的野地上。
在枯索的秋天的道上
三只獵犬拉著雪橇奔跑,
一路上鈴聲叮當?shù)仨懀?/p>
它響得那么倦人的單調(diào)。
從車夫唱著的悠長的歌
能聽出鄉(xiāng)土的某種心腸;
它時而是粗野的歡樂,
時而是內(nèi)心的憂傷……
看不見燈火,也看不見
黝黑的茅屋,只有冰雪、荒地……
只有一條里程在眼前
朝我奔來,又向后退去……
我厭倦,憂郁……明天,妮娜,
明天啊,我就坐在爐火邊
忘懷于一切,而且只把
親愛的人兒看個不倦。
我們將等待時鐘滴嗒地
繞完了有節(jié)奏的一周,
等午夜使討厭的人們散去,
那時我們也不會分手。
我憂郁,妮娜:路是如此漫長,
我的車夫也已沉默,困倦,
一路只有車鈴單調(diào)地響,
濃霧已遮住了月亮的臉。
《該走了,親愛的》
該走了,親愛的,該走了,心兒要求寧靜,
日子一天接著一天飛逝,每一點鐘
都帶走生活的一部分,我們兩個人
期待的是生活,可你看,死亡卻已臨近。
世界上沒有幸福,但有自由和寧靜。
我早就夢想著那令人羨慕的運命,
我這疲乏不堪的奴隸,早想遠走高飛,
到遠方隱居,在寫作和安樂中憩息。
《被你那纏綿悱惻的夢想》
被你那纏綿悱惻的夢想
隨心所欲選中的人多么幸福,
他的目光主宰著你,在他面前
你不加掩飾地為愛情心神恍惚;
然而那默默地、充滿嫉妒地
聆聽你自白的人又多么凄楚。
他心底燃燒著愛情的火焰,
卻低垂著那顆沉重的頭顱。
普希金愛情詩-致克恩4篇(普希金最有名的愛情詩致凱恩)相關(guān)文章: