下面是范文網(wǎng)小編收集的英語租賃合同附中文3篇 租賃合同中英文范本,供大家品鑒。

英語租賃合同附中文1
租賃合作協(xié)議書
甲方:
乙方:
甲、乙雙方本著精誠合作、平等互利的原則,經(jīng)友好協(xié)商,就相關(guān)租賃合作事宜,?達(dá)成如下,雙方共同遵守:
第一條?合作范圍
甲方向乙方租用________________(詳見附件)以作甲方所屬項目__________________會務(wù)現(xiàn)場布置之用。
第二條?合作期限
合作期限自__________年_____月___日至____年_____月____日,共____天
第三條?_____標(biāo)準(zhǔn)、結(jié)算方式
1、_____標(biāo)準(zhǔn):以上物品租用連制作等工程服務(wù)內(nèi)容費(fèi)用總額為人民幣______元(開票加收__%)。
2、結(jié)算方式:甲方簽訂本合同當(dāng)日以現(xiàn)金預(yù)付總價款的____%為定金,進(jìn)場驗(yàn)收后付____%,余款于活動結(jié)束當(dāng)天以現(xiàn)金一次性付清予乙方。
第四條?甲乙雙方的權(quán)利和義務(wù):
?。ㄒ唬?甲方的權(quán)利和義務(wù)
1、負(fù)責(zé)提供活動場地,提供必要的活動協(xié)助。
2、雙方簽署合同之日起,甲方將其所屬項目現(xiàn)場制作工程部分委托乙方代理。
3、負(fù)責(zé)維護(hù)活動的治安秩序及保障乙方工作人員的人身安全,財物保管。
4、甲方應(yīng)按約定如期向乙方支付器材租用費(fèi)用,逾期___天無故不支付,則按每天___%的標(biāo)準(zhǔn)向乙方支付滯納金。
?。ǘ?乙方的權(quán)利和義務(wù)
1、乙方管理及工作人員在甲方場所活動期間,應(yīng)遵守國家的法律法規(guī),自覺遵守甲方的規(guī)章制度,配合甲方管理人員的安排。
2、乙方必須根據(jù)甲方要求按時、按質(zhì)、按量地完成相關(guān)作業(yè)。
3、甲方有權(quán)根據(jù)乙方活動內(nèi)容及質(zhì)量提出合理建議,乙方需積極與甲方進(jìn)行協(xié)商,并根據(jù)協(xié)商結(jié)果作相應(yīng)調(diào)整。
4、?應(yīng)在協(xié)議約定時間內(nèi)提供合同內(nèi)容中的租用器材及相關(guān)作業(yè),如因天氣原因及不可抗力因素阻礙活動進(jìn)行,經(jīng)甲方同意后可中止活動,已安排提供服務(wù)的活動項目費(fèi)用需照常支付費(fèi)用
5、本次活動基本設(shè)施的驗(yàn)收日期為_____年___月_____日
第五條?違約責(zé)任
1、乙方未能按合同規(guī)定時間如期合同內(nèi)容中的租用器材及相關(guān)作業(yè),則均屬違約,應(yīng)給予甲方經(jīng)濟(jì)賠償,賠償金額按_____有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。
2、若甲方未能夠按期付款,則按_____規(guī)定給乙方____%滯納金。
3、本協(xié)議委托內(nèi)容確定以及費(fèi)用總額、委托變更、中止、解除和提前終止需雙方書面確認(rèn)。如任何一方違約,違約方須賠償對方。
第六條?其它
1、本協(xié)議一式二份,甲乙雙方各執(zhí)一份。均具有同等法律效力。
2、本協(xié)議中未盡事宜,雙方協(xié)商解決,并另行簽定補(bǔ)充協(xié)議。
3、本協(xié)議自簽定之日起生效。
甲方(蓋章):乙方(蓋章):
法定代表人(簽名):??法定代表人(簽名):
或指定授權(quán)人:或指定授權(quán)人:
帳戶:開戶行:
帳號:
全稱:
本合同于____年_____月____日簽訂于_____
英語租賃合同附中文2
出租方(甲方):
承租方(乙方):
根據(jù)《中華人民共和國民法典》和交通運(yùn)輸部有關(guān)規(guī)定,為明確雙方的權(quán)利和義務(wù),經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂汽車租賃合同,設(shè)定下列條款,共同遵守。
一、租賃情況
1、乙方因____________________需要向甲方承租車輛,租車期限自__年__月__日__時__分至__年__月__日__時__分。
2、租還車地點(diǎn)______________________。
3、甲方按每天___元,將車輛租給乙方使用。
乙方現(xiàn)預(yù)付租金__元,押金__元,用車輛期滿憑押金收據(jù)結(jié)算。
二、甲方的權(quán)利、義務(wù)
1、甲方為乙方提供證照齊全有效,技術(shù)狀況良好的車輛。
2、甲方負(fù)責(zé)向保險公司對租賃車輛投保財產(chǎn)險和第三者責(zé)任險,繳納養(yǎng)路費(fèi)。
3、乙方違約,甲方有權(quán)收回租賃車輛。
4、對因非甲方原因造成的損失,甲方不負(fù)連帶責(zé)任。
5、協(xié)助乙方處理發(fā)生的交通事故和及時按規(guī)定辦理索賠手續(xù)。
6、甲方有按時收取租金的權(quán)利、有權(quán)以乙方的押金和其它抵押物抵繳租金和車輛損壞缺件,保險理賠不足部分的賠償,押金仍抵壓不足的,有繼續(xù)索賠的權(quán)利。
三、乙方的權(quán)利義務(wù)
1、乙方提供給甲方的資料應(yīng)保證真實(shí)有效(如身份證、戶口簿、駕駛證、單位營業(yè)執(zhí)照副本等)否則就此產(chǎn)生的責(zé)任均由乙方負(fù)責(zé)。
2、乙方認(rèn)真檢查并掌握租賃車輛的各種性能和操作方法,點(diǎn)清車輛附件,驗(yàn)收簽字后駛離。
凡因乙方操作不當(dāng),保管不善造成車輛遺失或造成附件損壞,乙方應(yīng)向甲方賠償。
3、乙方租用的甲方車輛不能從事其它營業(yè)性客貨運(yùn)輸、不能轉(zhuǎn)租、轉(zhuǎn)包、抵押、投資、贈與,不能賦予自己對車輛任何超出本合同規(guī)定的其它權(quán)利,不能私自拆裝甲方的車體(件)否則甲方有權(quán)收回車輛并要求乙方賠償所造成的損失。
4、乙方利用租賃車輛從事非法活動,轉(zhuǎn)租所導(dǎo)致的后果,均由乙方負(fù)責(zé),同時甲方有權(quán)解除合同。
5、乙方租用車輛除繳納租金外,另須繳納押金,(押金為現(xiàn)金,支票需三天扣提車)乙方不可以押金視作租金使用。
6、乙方要求延長汽車租賃合同,必須提前到本公司辦理延期手續(xù)。
還車時應(yīng)保持車內(nèi)外的清潔,否則將收取20元清理費(fèi)。
7、乙方合同到期不按規(guī)定還車,又不辦理延期手續(xù),按延時實(shí)際小時收取每小時超時費(fèi)20-40元,租車以每天24小時為一租車日計算,平均每天使用不超過200公里,根據(jù)不同車輛每超過一公里加收租費(fèi)1-3元。
8、車輛發(fā)生事故,乙方應(yīng)立即通知甲方及有關(guān)部門,車輛修理由甲方安排修理地點(diǎn),乙方不得擅自安排修理,一旦車輛損壞,禁止繼續(xù)使用,乙方應(yīng)全力配合交通管理部門處理好車輛事故,發(fā)生交通事故造成人員傷亡時,將按照交通管理條例處理。
9、車輛發(fā)生事故,修理費(fèi)由乙方預(yù)先支付,在停駛或修理期間的租費(fèi)由乙方承擔(dān),同時還應(yīng)賠償本車輛加速折舊費(fèi),折舊金額按修車實(shí)際發(fā)生額的50%計算。
若發(fā)現(xiàn)乙方發(fā)生事故不報告,擅自修理將按正規(guī)修理費(fèi)的3倍罰款。
10、乙方在承租期間,若遺失牌照或有關(guān)證件,乙方應(yīng)向有關(guān)部門申請補(bǔ)辦,補(bǔ)辦期間的車輛租賃費(fèi)及補(bǔ)辦手續(xù)費(fèi),由乙方承擔(dān),直至車輛能正常行駛時為止。
11、乙方在用車期滿,應(yīng)完好無缺損將車輛交給甲方。
不得卸下里程表和故意損壞里程表,如有發(fā)生按日里程1000公里收費(fèi),不得更換車輛零部件。
12、嚴(yán)禁酒后開車,嚴(yán)禁使用車輛進(jìn)行違法活動、當(dāng)教練車、參加競賽及作測試使用,嚴(yán)禁裝載易燃、易爆易腐濁物品。
13、按照中國人民保險公司的條款規(guī)定,車輛發(fā)生意外時保險公司實(shí)行限額賠償,乙方須承擔(dān)保險限額以外的所有費(fèi)用,甲方所投保的第三者責(zé)任險僅限于甲方允許的駕駛?cè)藛T。
14、全車丟失后至保險公司賠償前,該期間的租賃費(fèi)由乙方承擔(dān)。
15、賠償時,乙方應(yīng)向保險公司提交保險單,事故證明,事故調(diào)解結(jié)案書,損失清單和各種有費(fèi)用的單據(jù),如實(shí)填寫機(jī)動車輛出險報告單。
16、乙方在車輛租用期間,汽油、潤滑油、路橋費(fèi)、停車費(fèi)自行負(fù)責(zé)。
四、擔(dān)保方的權(quán)利、義務(wù)
1、擔(dān)保方同意作為本合同乙方的保證人,保證乙方完全履行本合同中的全部義務(wù),擔(dān)保期限直至乙方完全履行義務(wù)為止。
2、如乙方不能履行合同或違約時,則由擔(dān)保方承擔(dān)連帶責(zé)任,甲方可以直接向擔(dān)保方提出要求。
3、本擔(dān)保與乙方實(shí)際租賃期間產(chǎn)生的債權(quán)。
本擔(dān)保系不可撤銷的擔(dān)保,并獨(dú)立于本合同其它條款,不以合同無效而無效。
五、其它
1、以上有約定的按約定處理,其它有違約行為的,違約一方負(fù)有賠償對方損失的責(zé)任。
2、本合同一式叁份,各方當(dāng)事人各執(zhí)一份經(jīng)甲、乙雙方簽字蓋章后生效。
3、本合同的糾紛訴訟歸_____人民法院管轄。
甲方:_________________________
住所:_________________________
聯(lián)系電話:_________________________
身份證號碼:_________________________
簽訂時間:___________
簽訂地點(diǎn):___________
乙方:_________________________
住所:_________________________
聯(lián)系電話:_________________________
身份證號碼:_________________________
簽訂時間:___________
簽訂地點(diǎn):___________
英語租賃合同附中文3
租賃合同
tenancy agreement
一、出租人:
landlord:
承租人:
tenant:
(以下簡稱甲方)
(hereinafter[’hirin’ɑ:ft] referred to as party a)
?。ㄒ韵潞喎Q乙方)
(hereinafter referred to as party b)
二、租賃標(biāo)的:
tenancy:
甲方同意將____________________及其設(shè)備(見附件1)在良好狀態(tài)下租給乙方。租用分戶面積總計約____________________平方米。
party a hereby agrees to lease____________________and the equipment therein (as described in appendix[’pendiks] 1) in clean and tenantable[’tenntbl] condition to party b, the size of the leased property being____________________sqm.
三、租賃期:
term of tenancy:
3.1 租賃期為______年,自______年______月______日起至______年______月______日止。
the above property is hereby leased for a term of______years, commencing______and expiring on______.
3.2 租賃期滿,甲方有權(quán)收回全部出租房屋,乙方應(yīng)如期交;乙方如要求續(xù)租,須在本合同期滿前兩個月向甲方提出書面申請。
on expiry of this lease, party a has the right to take back the leased property in full, and party b must deliver the leased property on or before the date of expiry[iks’pairi]. if party b wishes to extend the lease, party b is required[ri’kwaid] to give written notice to party a two months prior to expiry of this lease.
四、租金:
rent:
4.1 租金每月為___________人民幣。
the rent is rmb____________per month.
4.2 每月租金一次支付,必須于租賃期每月前十天付清。如乙方逾期未付,須按日加付其租金的0.5%的滯納金,超過三十天未付視作自動退租,甲方有權(quán)按合同5.2條款視乙方為中途退租情況辦理。
the rent is payable monthly in one lump[lmp]sum, before the tenth day of each month. if party b has not paid the rent by the tenth day, a penalty of 0.5% of the rent will be charged per day. if the rent has not been paid within 30 days, party a has the automatic right to eject party b from the leased property, according to clause 5.2 of this agreement.
4.3 租金以人民幣為單位用現(xiàn)鈔支付。如以支票支付,所發(fā)生的費(fèi)用由乙方負(fù)擔(dān)。
the rent is payable in rmb and in cash. if the rent is paid by cheque[’tek], all charges incurred will be borne by party b.
4.4 在本合同有效期內(nèi), 租金不予調(diào)整。
the rent cannot be increased during the term of this tenancy agreement.
五、押金:
deposit:
5.1 自本合同簽定之日,乙方應(yīng)向甲方交付______個月之租金額的押金計____________人民幣。合同期滿,乙方如不再續(xù)租,并且乙方結(jié)清其在租賃期內(nèi)所用的各項費(fèi)用后,甲方應(yīng)將押金在七個工作日內(nèi)如數(shù)退還給乙方(不計利息)。
on signing this tenancy agreement, party b must pay to party a two months’ rental as deposit, totaling rmb________. on completion of the tenancy period, if party b doesn’t wish to extend the lease and has paid all charges, party a must return the deposit in full to party b within 7 working days (excluding[ik’sklu:di] interest).
5.2 乙方如在租賃期內(nèi)終止租約,押金不予退還。
if party b stops the tenancy agreement before the date of expiry, party a is not required to return the said deposit.
5.3 乙方如違反合同規(guī)定,致使甲方未能如期收取租金或因而發(fā)生費(fèi)用開支,甲方可以扣留部分或全部押金抵付。
if party b breaks any part of this contract, such as not paying the rent punctually[’pktuli], or if party b caused damages to the leased property, party a has the right to retain part or all of the deposit in compensation[,kmpen’sein].
5.4 發(fā)生5.3條款情形,押金不足抵付時,乙方必須按接到甲方付款通知后十天內(nèi)補(bǔ)足。
if clause 5.3 is brought into effect, and the said deposit is insufficient to cover party a’s costs, party b should pay the extra[’ekstr] amount[’maunt] to party a within ten days of receipt of party a’s payment.
5.5 押金以人民幣為單位,用現(xiàn)鈔支付。如以支票支付,所發(fā)生的費(fèi)用由乙方承擔(dān)。
the deposit is payable in rmb and in cash. if the deposit is paid by cheque, all charges incurred will be borne by party b.
六、其它費(fèi)用:
other charges:
6.1 乙方在租賃期內(nèi)所用的水、電和煤氣費(fèi)用,每月按實(shí)際耗用量結(jié)算,乙方按單繳付。
during the period of the tenancy, all charges for use of water, electricity and gas are payable by party b monthly according to consumption[kn’smpn], and on receipt of bills.
6.2 乙方所用電話按電訊局收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),每月根據(jù)實(shí)際用量結(jié)算,乙方按單繳付。
all telephone charges are payable by party b monthly according to the telecommunications bureau[’bjuru] standard tariffs[’t rifs], and according to bills received.
6.3 租賃標(biāo)的的物業(yè)管理費(fèi)由______方按照大廈管理規(guī)章,負(fù)責(zé)按單繳付。
any charges for the leased property, such as management fees, are payable by____________according to the bill issued by property management office.
七、乙方責(zé)任:
tenant’s responsibilities:
7.1 乙方應(yīng)按本合同四、五、六條款規(guī)定交付租金、押金和各項費(fèi)用,如有拖欠,則作違約論。
party b should promptly pay the rent, deposit and other charges as set out in clauses 4, 5 and 6 of this agreement. nonpayment of these charges constitutes a breach of this agreement.
7.2 租賃期內(nèi),未經(jīng)甲方同意,乙方不能轉(zhuǎn)讓其所租房屋,私自轉(zhuǎn)讓無效。
during the period of tenancy, unless with the agreement of party a, party b cannot sub-let or let in part or in full the leased property.
7.3 乙方應(yīng)愛護(hù)房屋及其設(shè)備,如因使用不當(dāng)導(dǎo)致?lián)p壞負(fù)責(zé)賠償。
party b must return the property and its contents to party a in good and workable condition, otherwise party b must pay compensation to party a.
7.4 在房屋內(nèi)已有的裝飾和設(shè)備之外,乙方如需增加設(shè)備或其它裝飾須征得甲方同意。租賃期滿必須恢復(fù)原狀,并承擔(dān)其費(fèi)用,經(jīng)甲方驗(yàn)收認(rèn)可后歸還甲方。
in addition to the decoration and equipment already in the property, if party b wishes to make any alterations or decorate the property, party a must consent. on completion of the tenancy, party b must hand-over the property to party a in its original condition, and all fees arising from such work and to be borne by party b.
八、爭議的解決:
arbitration:
凡執(zhí)行本合同或與本合同有關(guān)的爭議,由雙方友好協(xié)商解決;協(xié)商不成, 提請中國有關(guān)經(jīng)濟(jì)合同仲裁機(jī)構(gòu)調(diào)解;調(diào)解不成,提請中國有關(guān)經(jīng)濟(jì)合同仲裁機(jī)構(gòu)仲裁。
in the case of disputes arising over this agreement, the two parties should negotiate[ni’gui,eit] in a friendly manner and in good faith; if failed, should submit to china related economic contract arbitrated[’ɑ:bitreitd] bureau to mediate[’mi:dieit] or arbitrate[’ɑ:bitreit].
九、其它:
others:
9.1 本合同附件是本合同不可分割的組成部分。
the attachment is combined with the contract.
9.2 本合同如有未盡事宜,由甲、乙雙方洽談解決。
if the contract remains some unperfected parts, the two parties should negotiate in peace.
9.3 本合同自簽字之日起生效;合同文本一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份。
the contract effected on the signing date, two sets for the contract and one set for each party.
本合同于______年______月______日在深圳市龍崗區(qū)廣天地*產(chǎn)(羅馬*行)簽定。
the contract concludes in guangtiandi real estate(rome branch)longgang district of shenzhen on__________________.
甲方:
party a:
代表人:
representative[repri’zenttiv]:
蓋章:
seal:
地址:
address:
電話:
telephone:
乙方:
party b:
代表人:
representative:
蓋章:
seal:
地址:
address:
電話:
telephone:
英語租賃合同附中文3篇 租賃合同中英文范本相關(guān)文章:
★ 樓租賃合同協(xié)議書范本通用3篇(房屋租賃合同協(xié)議書范本簡單)
★ 倉庫租賃合同協(xié)議書3篇(倉庫出租合同協(xié)議書)
★ 三方商鋪?zhàn)赓U合同范本14篇(簡單的商鋪?zhàn)赓U合同)
★ 南京商鋪?zhàn)赓U合同17篇(我的南京 租賃合同)
★ 廠房租賃合同協(xié)議書格式范本通用3篇 工廠廠房倉庫租賃合同書
★ 個人車位租賃合同最新范本5篇(個人車位租賃合同word)