亚洲一区爱区精品无码_无码熟妇人妻AV_日本免费一区二区三区最新_国产AV寂寞骚妇

國(guó)際貿(mào)易合同的樣板范文最新大全3篇 國(guó)際貿(mào)易合同模板范文

時(shí)間:2023-01-24 08:01:00 合同

  下面是范文網(wǎng)小編分享的國(guó)際貿(mào)易合同的樣板范文最新大全3篇 國(guó)際貿(mào)易合同模板范文,供大家賞析。

國(guó)際貿(mào)易合同的樣板范文最新大全3篇 國(guó)際貿(mào)易合同模板范文

國(guó)際貿(mào)易合同的樣板范文最新大全1

  合同號(hào):_________

  買方:_________

  賣方:_________

  _________(以下簡(jiǎn)稱買方)為一方,與_________(以下簡(jiǎn)稱賣方)為另一方,根據(jù)下列條款買方同意購(gòu)買,賣方同意出售下列貨物,于_________年_________月_________日簽訂本合同如下:

  1.貨物名稱及規(guī)格:_________

  2.質(zhì)量和數(shù)量的保證:_________

  賣方保證商品系全新的且符合合同規(guī)定的規(guī)格和質(zhì)量的各項(xiàng)指標(biāo),質(zhì)量保證有效期為貨物到目的港后的12個(gè)月。

  3.單位:_________數(shù)量:_________

  4.生產(chǎn)國(guó)別和制造廠商:_________

  5.包裝:_________

  6.單價(jià):_________總值:_________

  7.付款條件:

(1)離岸價(jià)條款:

  a.按合同規(guī)定賣方應(yīng)在裝運(yùn)之前30天用電報(bào)/或函件通知買方合同號(hào)碼、品名、數(shù)量、價(jià)值、箱號(hào)、毛重、尺寸及何時(shí)可在發(fā)運(yùn)港口交貨,以便買方訂艙。

  b.賣方對(duì)運(yùn)貨船抵達(dá)后由于未能按期將貨物運(yùn)交裝運(yùn)港口而造成的誤船或滯留裝運(yùn)應(yīng)承擔(dān)責(zé)任。

  c.在貨物裝運(yùn)之前,賣方應(yīng)承擔(dān)貨物的全部費(fèi)用與風(fēng)險(xiǎn),而在貨物裝運(yùn)之后,貨物的全部費(fèi)用則由買方承擔(dān)。

(2)到岸價(jià)條款(不包括保險(xiǎn)):

  a.賣方在裝運(yùn)時(shí)間內(nèi)應(yīng)將貨物從裝運(yùn)港運(yùn)至目的港,不得轉(zhuǎn)運(yùn)。合同貨物不得交由懸掛買方不能接受的國(guó)旗之船舶運(yùn)輸。

  b.若貨物系由郵寄或空運(yùn),賣方應(yīng)在發(fā)運(yùn)前30天,按照第8條規(guī)定,用電報(bào)/或信件通知買方大約的發(fā)貨期,合同號(hào)碼、貨物名稱、價(jià)格等。賣方在發(fā)貨后應(yīng)立即用函電將合同號(hào)碼、貨物名稱、價(jià)格及發(fā)貨日期通知買方,以便于買方及時(shí)購(gòu)買保險(xiǎn)。

  8.裝運(yùn)口岸:_________

  裝運(yùn)通知:賣方在裝貨結(jié)束后應(yīng)立即用函電將合同號(hào)碼、貨物名稱、數(shù)量、發(fā)票價(jià)格、毛重、船名和船期通知買方。由于賣方未能及時(shí)通知造成買方不能及時(shí)買保險(xiǎn),則一切損失均由賣方負(fù)責(zé)。

  9.裝運(yùn)文件:

(1)海運(yùn):全套潔凈已裝船提單,作成空白抬頭,由發(fā)貨人空白背書(shū)注明“運(yùn)費(fèi)到付”/“運(yùn)費(fèi)付訖”并通知目的港的_________公司。

  空運(yùn):提供一份空運(yùn)單,注明“運(yùn)費(fèi)到付”/“運(yùn)費(fèi)已付”,交付買方。

  航空郵包:寄一份航空郵包收據(jù)給買方。

(2)發(fā)票五份,注明合同號(hào)碼和裝運(yùn)嘜頭(若超過(guò)一個(gè)裝運(yùn)嘜頭,發(fā)票應(yīng)分開(kāi),細(xì)節(jié)應(yīng)根據(jù)合同辦理)。

(3)由制造廠開(kāi)出一式兩份的裝箱單。

(4)由制造廠開(kāi)出的數(shù)量和質(zhì)量證書(shū)一份。

(5)在裝運(yùn)之后,立即通過(guò)電報(bào)/或信件將有關(guān)裝運(yùn)之細(xì)節(jié)通知買方。此外,賣方在裝船后的10天內(nèi),要用空郵另寄兩份所有上述文件,一份直接寄給收貨人,另一份直接寄給目的口岸_________公司。

  10.目的港及收貨人:_________

  11.裝運(yùn)期限:收到不可撤銷信用證_________天。

  12.裝運(yùn)嘜頭:

  賣方應(yīng)在每個(gè)箱上清楚地刷上箱號(hào)、毛重、凈重、體積及“防潮”“小心搬動(dòng)”、“此邊朝上”及裝運(yùn)嘜頭等字樣。

  13.保險(xiǎn):

□裝運(yùn)后由買方自理

□由賣方投保

  14.交貨條件:_________

  15.索賠:

  在貨物到目的口岸之后的90天內(nèi),若發(fā)現(xiàn)商品的質(zhì)量、規(guī)格或數(shù)量不符合合同之規(guī)定,則買方憑_________檢驗(yàn)局頒發(fā)的檢驗(yàn)證書(shū)有權(quán)提出更換質(zhì)量合格的新商品或要求賠償,且所有的費(fèi)用(如檢驗(yàn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)、及裝卸貨費(fèi)等)均由賣方負(fù)擔(dān),但所提的索賠屬于保驗(yàn)公司或承運(yùn)方的責(zé)任,則賣方不負(fù)任何責(zé)任。關(guān)于質(zhì)量,賣方保證貨到目的口岸之后的12個(gè)月內(nèi),在使用過(guò)程中若由于質(zhì)劣而出現(xiàn)損壞,則買方應(yīng)通過(guò)書(shū)面立即通知賣方并憑_________檢驗(yàn)局所頒發(fā)之檢驗(yàn)證書(shū)為依據(jù),提出索償要求。根據(jù)買方的要求,賣方應(yīng)負(fù)責(zé)立即排除缺陷,必要時(shí),買方可自行排除缺陷,費(fèi)用由賣方負(fù)責(zé)。若賣方收到上述要求之后1個(gè)月內(nèi)未能答復(fù)買方,則便視為賣方已接受要求。

  16.不可抗力:

  本合同內(nèi)所述的全部商品,在制造和裝運(yùn)過(guò)程中,如因人力不可抗拒的原因,拖延裝運(yùn)或無(wú)法交貨,則賣方概不負(fù)責(zé)。賣方應(yīng)將上述的事故立刻通知買方,且在其后的14天內(nèi)賣方應(yīng)用航空郵寄一份由政府頒發(fā)的事故證書(shū)給買方,說(shuō)明出事地點(diǎn),作為證據(jù)。然而,賣方仍應(yīng)負(fù)責(zé)采取必要的措施加速交貨。若事故持續(xù)超過(guò)10個(gè)星期,則買主有權(quán)取消合同。

  17.延遲交貨和罰款:

  本合同內(nèi)所述的全部或部分商品,若賣方不能按時(shí)交貨或延遲交貨,且賣方同意罰款,則買方應(yīng)同意其延遲交貨,但本合同第16條規(guī)定的由于人力不可抗拒的原因而造成延遲交貨則不罰款。所罰的款項(xiàng)經(jīng)協(xié)商可由付款銀行從付款中扣除。然而,罰款不應(yīng)超過(guò)延遲交貨的貨物總值之5%。罰款率每7天為0.5%,不足7天的天數(shù)應(yīng)按7天算。若賣方在本合同規(guī)定的裝運(yùn)時(shí)間內(nèi)遲10個(gè)星期仍然不能交貨,則買方有權(quán)取消本合同,盡管合同已取消,賣方仍然應(yīng)毫不延遲地支付上述罰款給買方。

  18.仲裁:

  凡因執(zhí)行本協(xié)議或有關(guān)本協(xié)議所發(fā)生的一切爭(zhēng)執(zhí),雙方應(yīng)以友好協(xié)商解決。如果協(xié)商不能獲得解決,應(yīng)提交_________仲裁委員會(huì),根據(jù)該會(huì)的仲裁程序暫行規(guī)定進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方都有約束力,仲裁費(fèi)用由敗訴方負(fù)擔(dān)。

  本合同由雙方簽署,中英文正本兩份,每方各持一份為據(jù),兩份具有同等的效力。

  19.備注:_________

  買方(蓋章):_________賣方(蓋章):_________

  代表(簽字):_________代表(簽字):_________

  簽訂地點(diǎn):_________簽訂地點(diǎn):_________

  _________年____月____日_________年____月____日

國(guó)際貿(mào)易合同的樣板范文最新大全2

  NO.:

  DATE:

  THE BUYERS:

  aDDRESS :

  TEL: FAX:

  買方:

  地址:

  THE SELLERS:

  aDDRESS:

  TEL: FAX:

  This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:

  買方與賣方就以下條款達(dá)成協(xié)議:

  1. COMMODITY:

  Item No.

  Description

  名稱及規(guī)格

  Unit

  單位

  Qty

  數(shù)量

  Unit Price

  單價(jià)

  amount

  總價(jià)

  cIP XI‘AN Airport

  TOTAL VALUE CIP XI‘AN Airport USD

  Say U.S. Dollars only.

  2. COUNTRY AND MANUFACTURERS:

  原產(chǎn)國(guó)及造商:

  3. PACKING:制

  To be packed in standard airway packing. The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing.

  包裝:標(biāo)準(zhǔn)空運(yùn)包裝。如果由于不適當(dāng)?shù)陌b而導(dǎo)致的貨物損壞和由此產(chǎn)生的費(fèi)用,賣方應(yīng)對(duì)此負(fù)完全的責(zé)任。

  4. SHIPPING MARK:

  The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: “KEEP AWAY FROM MOISTURE” “HANDLE WITH CARE” “THIS SIDE UP” etc. and the shipping mark:

  嘜頭:賣方應(yīng)用不褪色的顏料在每個(gè)箱子外部

  刷上箱號(hào)、毛重、凈重、尺寸,并注明“防潮”、

“小心輕放”、“此面向上”等,嘜頭為:

  5. TIME OF SHIPMENT(裝運(yùn)期)within days after receipt of L/C

  6. PORT OF SHIPMENT(裝運(yùn)港)

  7. PORT OF DESTINATION(目的港) , CHINA

  8. INSURANCE(保險(xiǎn))To be covered by sellers for 110% invoice value against All Risks.

  9. PAYMENT(付款方式)The buyer open an irrevocable 100% L/C at sight in favor of seller

  信用證付款:買方給賣方開(kāi)出100%不可撤銷即期信用證。

  銀行資料:

  10. DOCUMENTS:

  1. Full set of Air waybill in original showing “Freight Prepaid” and consigned to applicant. 空運(yùn)提單一套

  2. Invoice in three copies. 發(fā)票一式叁份

  3. Packing list in three copies issued by the Sellers. 裝箱單一式叁份

  4. Certificate of Quality issued by the Sellers. 制造廠家出具的質(zhì)量證明書(shū)

  5. Insurance Policy. 保險(xiǎn)單一份

  6. Certificate of origin issued by the Sellers. 原產(chǎn)地證書(shū)

  7. Manufacturer‘s certified copy of fax dispatched to the applicant within 24 hours after shipment advising

  flight No., B/L No., shipment date, quantity, Gross weight, Net weight, and value of shipment.

  制造廠家通知開(kāi)證申請(qǐng)人有關(guān)貨物裝運(yùn)的詳細(xì)資料傳真復(fù)印件壹份

  8. The seller‘s Certificate and waybill certifying that extra documents have been dispatched according

  To the contract terms by express airmail.

  賣方有關(guān)另外用特快郵寄壹套單據(jù)給開(kāi)證申請(qǐng)人的證明書(shū)及郵寄底單。

  9. Certificate of No Wooden Packing or Certificate of Fumigation.非木包裝聲明或熏蒸證。

  In addition, the Sellers shall, within three days after shipment, send by express airmail one extra sets of

  The aforesaid documents directly to the Buyers.

  另外,賣方應(yīng)于貨物發(fā)運(yùn)后三天內(nèi),用特快專遞寄送一套上述的單據(jù)給買方。

  11. SHIPMENT:

  The Sellers shall ship the goods within the shipment time from the port of shipment to the destination. Transshipment is allowed. Partial shipment is not allowed.

  運(yùn)輸:賣方應(yīng)于交貨期內(nèi)將合同貨物從裝貨港運(yùn)到目的港,不許分批,允許轉(zhuǎn)運(yùn)。

  12. SHIPPING ADVICE:

  The sellers shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise by fax the buyers of the Contract No., commodity, quantity, invoiced value, gross weight, name of vessel and date of delivery etc. In case due to the sellers not having faxed in time, all losses caused shall be borne by the sellers.

  裝運(yùn)通知:

  賣方應(yīng)于裝貨后,立即用傳真將有關(guān)合同號(hào)、貨物、數(shù)量、發(fā)票價(jià)值、毛重、運(yùn)輸工具名稱、交貨日期、貨物預(yù)計(jì)抵達(dá)日等資料通知買方。如果由于賣方未能通知買方而造成的所有損失均由賣方承擔(dān)。

  13. GUARANTEE OF QUALITY:

  The Sellers guarantee that the Commodity hereof is made of the best materials with first class workmanship, brand new and unused, and complies in all respects with the quality and specification stipulated in this Contract. The guarantee period shall be 12 months counting from the date of signing the Acceptance Report of this machine at the end-user's site.

  質(zhì)量保證:賣方保證合同貨物采用的材料、精湛的做工、全新、未使用過(guò)、質(zhì)量和技術(shù)規(guī)格均符合合同的要求。質(zhì)保期為最終用戶簽定驗(yàn)收?qǐng)?bào)告后12個(gè)月內(nèi)。

  14. CLAIMS:

  Within 90 days after the arrival of the goods at destination, should the quality, specification, or quantity be found in unconformity with the stipulations of the Contract except those claims for which the insurance company or not the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, on the strength of the Inspection Certificate issued by the State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine of P.R.C. or the site inspection report issued by the seller‘s engineer, have the right to claim for replacement with new goods, or for compensation, and all expenses (such as inspection charges, freight for returning the goods and for sending the replacement, insurance premium, storage and loading and unloading charges etc.) shall be borne by the Sellers. As regards quality, the Sellers shall guarantee that if within 12 months from the date of signing the acceptance report of this machine, damages occur in the course of operation by reason of inferior quality, bad workmanship or the use of inferior materials, the Buyers shall immediately notify the Sellers in writing and put forward a claim supported by Inspection Certificate issued by the State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine of P.R.C. .The Certificate so issued shall be accepted as the base of a claim. The Sellers, in accordance with the Buyers' claim shall be responsible for the immediate elimination of the defect(s), complete or partial replacement of the commodity or shall devaluate the commodity according to the state of defect(s), . If the Sellers fail to answer the Buyers within one month after receipt of the aforesaid claim, the claim shall be reckoned as having been accepted by the Sellers.

  索賠:貨物抵達(dá)目的地后90天內(nèi),如果質(zhì)量、技術(shù)規(guī)格或數(shù)量發(fā)現(xiàn)與合同的規(guī)定不符(除過(guò)保險(xiǎn)公司和運(yùn)輸公司的責(zé)任所負(fù)),買方應(yīng)該依據(jù)中華人民共和國(guó)出入境檢驗(yàn)檢疫局的檢驗(yàn)報(bào)告或者是賣方的調(diào)試人員在安裝調(diào)試時(shí)出具的報(bào)告,有權(quán)要求替換或補(bǔ)償,所有的費(fèi)用(包括商檢費(fèi)、替補(bǔ)件來(lái)回的運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)、倉(cāng)儲(chǔ)費(fèi)、貨物裝貨卸貨費(fèi)等)均由賣方承擔(dān)。賣方的質(zhì)量保證為簽定關(guān)于此批貨物的驗(yàn)收?qǐng)?bào)告后12個(gè)月內(nèi);由于貨物內(nèi)在的質(zhì)量、差的做工、選材不當(dāng)而造成操作中的貨物損壞,買方應(yīng)立即書(shū)面通知賣方,并同時(shí)隨附中國(guó)商檢局出具的檢驗(yàn)報(bào)告作為索賠依據(jù)。賣方在接到買方的索賠后,有責(zé)任立即解決相應(yīng)的質(zhì)量問(wèn)題、全部或部分地替換貨物或根據(jù)貨物損壞的程度進(jìn)行折價(jià); 如果賣方在收到買方的上述索賠后一個(gè)月內(nèi)未能作出答復(fù),則視為索賠已為賣方所接受。

  15. FORCE MAJEURE:

  The Sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The Sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above and within fourteen days thereafter, the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance a certificate of the accident issued by the Competent Government Authorities where the accident occurs as evidence thereof. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. In case the accident lasts for more than 10 weeks, the Buyers shall have the right to cancel the Contract.

  不可抗力:對(duì)于制造或裝船運(yùn)輸過(guò)程中可能產(chǎn)生的不可抗力而造成的遲交貨或不能交貨,賣方可以不承擔(dān)責(zé)任。賣方應(yīng)立即在不可抗力產(chǎn)生的十四日內(nèi)將有關(guān)情況通知買方,并且賣方應(yīng)用航空郵件將有關(guān)政府部門出具的證明不可抗力產(chǎn)生的文件寄送給買方。在此情況下,賣方仍應(yīng)盡努力采取各種措施促使貨物的發(fā)運(yùn)。如果事故持續(xù)十周,買方有權(quán)取消該合同。

  16. LATE DELIVERY AND PENALTY:

  Should the Sellers fail to make delivery on time as stipulated in the Contract, with exception of Force Majeure causes specified in Clause 15 of this Contract. The Buyers shall agree to postpone the delivery on condition that the Sellers agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment. The Penalty, however, shall not exceed 5% of the total value of the goods involved in the late delivery. The rate of penalty is charged at 0.5% for every seven days. Odd days less than seven days should be counted as seven days. In case the Sellers fail to make delivery ten weeks later than the time of shipment stipulated in the Contract, the Buyers shall have the right to cancel the contract and the Sellers, in spite the cancellation, shall still pay the aforesaid penalty to the Buyers without delay.

  遲交貨和罰金:如果賣方未能按合同規(guī)定及時(shí)交貨(除了本合同15條款所言的不可抗力),買方同意在賣方付罰金的前提下遲交貨。罰金的金額不超過(guò)遲交貨的合同貨物部分的價(jià)值的5%,罰金按每7日0.5%計(jì)算,少于7日的增加天數(shù)按7日計(jì)。如果賣方未能于合同規(guī)定的交貨期之后的十周內(nèi)發(fā)運(yùn),買方有權(quán)取消該合同,除此之外,賣方仍要將有關(guān)罰金不加拖延地付給買方。

  17. ARBITRATION:

  any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the Commission's arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both partied. Arbitration fee shall be borne by the losing party.

  仲裁:與此合同有關(guān)的爭(zhēng)議應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決。如果協(xié)商無(wú)法解決,提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)進(jìn)行仲裁。按照申請(qǐng)仲裁時(shí)該會(huì)現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。仲裁費(fèi)用由敗訴方承擔(dān)。

  18.BANK CHARGES: All bank charges outside China will be on the account of the Sellers.

  銀行費(fèi)用:所有中國(guó)之外的銀行費(fèi)用均由賣方承擔(dān)。

  19.OTHER: This contract signed in three copies, the seller holds one copy and the buyer hold two copies.

  其它:本合同一式叁份,賣方執(zhí)壹份, 買方執(zhí)貳份。

  THE BUYERS THE SELLERS

國(guó)際貿(mào)易合同的樣板范文最新大全3

  合同號(hào):_____________

  簽約時(shí)間:簽約地點(diǎn):

  買方:

  地址:

  電話:傳真:

  電傳:電報(bào):

  賣方:

  地址:

  電話:傳真:

  電傳: 電報(bào):

  茲經(jīng)買賣雙方同意成交下列商品訂立合同條款如下:

  1、合同對(duì)象:經(jīng)協(xié)商買賣雙方一致同意在平等互得的基礎(chǔ)上,買方購(gòu)入賣方售出下列商品,商品的品名、規(guī)格、數(shù)量、單價(jià)、金額等詳見(jiàn)第 號(hào)附件,所有附件為本合同不可分割的一部分。

  2、合同總值:

  3、交貨條件:[daf、cif、fob……]。除非另有規(guī)定,以上交貨條件依照國(guó)際商會(huì)制定的《國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》辦理。以上貨物數(shù)量允許賣方有權(quán)____%溢短裝。

  4、原產(chǎn)地國(guó)別:

  5、包裝:

  6、裝運(yùn)期:

  7、裝運(yùn)口岸和目的地:

  8、保險(xiǎn)

  9、支付條款:本合同采用 [a:信用證l/c。b:即斯付款交單d/p、承兌交單d/a、托收。c:匯付、信匯m/f、電匯t/t。]方式結(jié)算。

  a:(1)買方應(yīng)在裝運(yùn)期間 日通過(guò)開(kāi)證行開(kāi)出以賣方為受益人的 [不可撤銷的、跟單的、(不)保兌的、即期的、可轉(zhuǎn)讓的、循環(huán)的、對(duì)開(kāi)的、(不)允許分期裝運(yùn)的]信用證。信用證應(yīng)在裝貨完畢后 日內(nèi)在受益人所在地到期。

(2)通知銀行收到買方開(kāi)具的不可撤銷的信用證時(shí),賣方必須委托通告行開(kāi)出 %信用證金額的保證金給開(kāi)證行。合同貨物裝運(yùn)和交貨后,保證金將原數(shù)退給賣方,若出于本同規(guī)定第13條外的任何原因,發(fā)生無(wú)法按時(shí)全部或部分交貨,保證金將按本同第11條規(guī)定作為輕罰金支付給買方。

  b:貨物發(fā)運(yùn)后賣方出具以買方為付款人的 [付款跟單匯票,按即期付款交單方式d/p、承兌跟單匯票、匯票期限為(  )后(  ),按即期付款交單(d/a日)方式經(jīng)買方承兌后]通過(guò)賣方銀行及 銀行,向買方轉(zhuǎn)交單證 。[換取貨物、買方按匯票期限到期支付貨款。]

  c:買方到收到賣方依本合同第10條規(guī)定提交的單證后_______日內(nèi)以[電匯、信匯]方式支付貨款。

  D:自貨物至指定邊境站點(diǎn)由賣方置于買方控制下時(shí),即認(rèn)為賣方已交貨,貨物的所有權(quán)及偶然性損失或品質(zhì)損壞的風(fēng)險(xiǎn)由賣方轉(zhuǎn)移到買方。買方應(yīng) [同、后、前]期于賣方 天交貨,并以記名提單為結(jié)算依據(jù)。

  10、賣方應(yīng)提交以下單證:

(1)全套清潔空白抬頭、空白背書(shū)注明運(yùn)費(fèi) [已付、到付]的提貨單________份;

(2)經(jīng)簽的商業(yè)發(fā)票____份;

(3)原產(chǎn)地證明書(shū)____份;

(4)裝箱單____份;

(5)質(zhì)量、重量檢驗(yàn)證明____份;

(6)cif條件下的 [保險(xiǎn)單、保險(xiǎn)憑證]____份。

  11、罰則:除由本合同第13條原因外,如超過(guò)合同規(guī)定期限延誤或無(wú)法交貨、逾期或未能付款金額的____ %計(jì)算。但罰金總額不得超過(guò)違約金額的____%。若違約方已先期支付保證金,則保證金作為罰金按數(shù)量比例予以罰扣直到?jīng)]收支付給對(duì)方。

  12、索賠:自貨物到達(dá)目的地起____天內(nèi),如發(fā)現(xiàn)貨物質(zhì)量、規(guī)格、數(shù)量、重量、包裝、衛(wèi)生條件與合同規(guī)定不符者,除應(yīng)由保險(xiǎn)公司和承運(yùn)人承擔(dān)的責(zé)任外,買方可憑 出具的商檢證書(shū)、有權(quán)要求賣方更換和索賠。

  13、不可抗力:若發(fā)生不可抗力事件(如:戰(zhàn)爭(zhēng)、內(nèi)亂、封鎖、地震、火災(zāi)、水災(zāi)等)以及任何雙方不能預(yù)見(jiàn),并且對(duì)某發(fā)生后果有能防止或避免的意外事故妨礙或干擾了本合同的履行時(shí),發(fā)生不可抗力方須在事件發(fā)生結(jié)束之日起____日內(nèi)將本國(guó)有關(guān)機(jī)構(gòu)出據(jù)的不可抗力事件的證明寄交對(duì)方,據(jù)此證明豁免責(zé)任,并由雙方協(xié)商中止或繼續(xù)履行合同事宜。

  14、仲裁:由本合同產(chǎn)生或同本合同有關(guān)的一切糾紛,雙方應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商或通過(guò)第三者調(diào)解(包括政府主管部門的官方調(diào)解及民間調(diào)解)解決。如不能解決,應(yīng)提交 [克拉瑪依仲裁委員會(huì)(新疆貿(mào)促會(huì)聯(lián)絡(luò)處)、國(guó)家工商會(huì)、……。]按申請(qǐng)仲裁時(shí)該機(jī)構(gòu)現(xiàn)行仲裁程序、規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方都有約束力。仲裁費(fèi)用由敗訴方承擔(dān)。

  15、合同的執(zhí)行單位:本合同中方由 [收、發(fā)]為貨人,并承擔(dān)履行合同的全部責(zé)任。

  16、其它:本合同未盡事宜,按中國(guó)與前蘇聯(lián)1990年3月13日《交貨共同條件》辦理。本合同的附件為本合同不可分割的組成部分。本合同用中、俄文書(shū)就,雙方代表簽后生效,一式肆份,兩種文本具有同等效力。

  買方簽:        賣方簽:

  附件:(略)

  國(guó)際貿(mào)易合同范本

國(guó)際貿(mào)易合同的樣板范文最新大全3篇 國(guó)際貿(mào)易合同模板范文相關(guān)文章:

企業(yè)員工勞動(dòng)合同樣板3篇(員工勞動(dòng)合同書(shū)模板)

試用期勞動(dòng)合同樣板5篇(勞動(dòng)合同試用期范本)

關(guān)于二手車買賣合同協(xié)議樣板7篇 二手車輛買賣合同協(xié)議書(shū)簡(jiǎn)約

2022租房合同樣板簡(jiǎn)單4篇 簡(jiǎn)單租房合同樣板

房屋租賃合同2022最新樣板9篇(年房屋出租合同樣板)

寵物買賣合同協(xié)議樣板5篇 買賣寵物合同樣本

員工勞動(dòng)合同協(xié)議書(shū)樣板6篇(勞動(dòng)協(xié)議合同書(shū)模板)

房屋租賃合同2022最新樣板9篇(房屋租賃合同范本)

租房合同樣板簡(jiǎn)單7篇(最簡(jiǎn)單的租房合同樣板)

房屋建筑施工承包合同樣板5篇(農(nóng)村建房承包施工合同書(shū))